[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [Elist Home]
Subject: Re: languages and tags
Matti, I have also made experiences in multilingual environments for years and I completely agree to what you say. Using a 'language' for describing semantic relationships between semantic entities has no need for a NATURAL language, english would more be used as an semi-artificial metalanguage, just because it's te most common one on the global level regards Achim ------------------------------------------------------------------ Achim Gasch - SAIOS SA mailto:agasch@saios.com / http://www.saios.com Tel: + 352 40 55 40 415 / Fax: + 352 40 55 40 6180 90-A Rue de Strasbourg, L-2560, Luxembourg ------------------------------------------------------------------ Matti.Vasara@fingrid.fi wrote: > Dear All > As a non english speaking native but a rather long experience of > transforming things to one culture to another, I strongly support, that the > tags should be made by mnemonic english and translations to other languages > (cultures) should be made separately by people who know the business and > their culture. If ebXML should have the terms in many languages, you can add > half year to the time of the work for every other language and more if the > cultures are not so near another as those in Portugal and Russia. > best wishes > Matti Vasara > > > -----Alkuperäinen viesti----- > > Lähettäjä: David Burdett [SMTP:david.burdett@commerceone.com] > > Lähetetty: 9. maaliskuuta 2000 4:14 > > Vastaanottaja: 'Duane Nickull'; Troy R Lowe > > Kopio: ebXML-Architecture List; ebXML-TransportÉlists. oasis-open. > > org > > Aihe: RE: COMPLEXITY BIG ISSUE > > > > Duane > > > > I agree. Let's assume English, right now, for all names while we develop > > them, but actively encourage and support literal translations to other > > languages such as French and Russian, if groups want to do it. > > > > You could then have a very simple utility that did the conversion from > > language to another. > > > > By the way I think that an Invoice in France and Portugal apparantly has > > to > > written in the native language for it to be legally valid. So a > > translation > > utility might be very useful ... ;-) Can anyone in France or Portugal > > confirm this. > > > > David > > > > -----Original Message----- > > From: Duane Nickull [mailto:duane@xmlglobal.com] > > Sent: Wednesday, March 08, 2000 10:28 AM > > To: Troy R Lowe > > Cc: ebXML-Architecture List; ebXML-Transport@lists. oasis-open. org > > Subject: RE: COMPLEXITY BIG ISSUE > > > > > > <Troy> > > What group of humans? English speaking only? This is to enable what? XML > > should > > not be seen by a human if it works. > > </Troy> > > > > The UN, who is sponsoring the initiative, has three official languages. > > They are English, Russian and French. > > > > It has been discussed that we may possibly adopt a system where > > > > ELEMENT=(EnglishTerm || FrenchTerm || RussianTerm ) > > > > The message structure should be reasonably intuitive. This means that a > > human being should be able to somewhat decifer a message. This is very > > important for manually constructed messages, error checking, archiving and > > searching. It also reduces the system architectural complexity. > > > > In short - I am totally against using numerical values for Elements. We > > do > > not want to create another cryptic taxonomy. > > > > EXAMPLE: > > > > If you encounter: > > > > <ebXML> > > <Header> > > <From>Foo Inc.</From> > > <To>Bar Corp.</To> > > </Header> > > <Message Type="Index"> > > Blah > > </Message> > > </ebXML> > > > > OR: > > > > <ebXML> > > <En-tête> > > <Du>Foo Inc.</Du> > > <A>Bar Corp></A> > > </En-tête> > > <Communique Tapent="facture"> > > Blah > > </Communique> > > </ebXML> > > > > This is certainly more intuitive than > > > > <123> > > <3422-3> > > <993-44321-2>Foo Inc.<993-44321-2> > > <128-2>Bar Corp.</128-2> > > ... > > > > You get the idea. > > > > Also - in the event that one of the elements was mal formed, you would > > need > > a translation tool to verify the numerical equivalent of your elements. > > Not > > a good Idea. > > > > Duane Nickull > > > > > > > >
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [Elist Home]
Powered by eList eXpress LLC